Японская красота женщин

Светлая кожа – главное условие японской красоты

С древних времен японские женщины придавали большое значение белизне кожи как условию красивой кожи. В Японии есть поговорка: «Белый цвет компенсирует все». Это означает, что даже если природа не дает идеальных черт, бледная кожа компенсирует их отсутствие. Наряду с широким использованием косметики на Западе, в Японии до сих пор сильны традиции поддержания чистоты кожи. Но когда и как возникло это уникальное японское правило красоты?

Кем оказался Леонтьев! А мы любили его годами, не зная правды
6 часов назад
Мальчик, который вернулся с того света, рассказал всю правду об увиденном! Ученые шокированы...
8 часов назад

  • Английский язык
  • Японский
  • Упрощенный китайский
  • Традиционный китайский
  • Французский
  • Испанский
  • Арабский язык
  • Русский

Макияж и изящные манеры

Женщины всех возрастов хотят быть красивыми. Японские женщины всегда стремились отбелить свою кожу, и порошок oshiroi использовался для отбеливания лица и шеи с периода Нара (710-794). В период Хэйан (794-1185) белая кожа стала символом красоты и высших классов. В «Дневнике Мурасаки Сикибу» и «Повести о Гэндзи», написанных в начале XI века, даже Пурпурная дама восхищалась своей белой кожей.

Honwashi (Soshiai) из серии Komachi 7-piece. Утагава Кунисада II, 1857 г. Подготовка к утру в прогулочных покоях. Женщина слева держит пакет с отрубями — традиционным японским моющим средством. Изображение из архива Полы.

Рис также используется в современной косметике Фото: Im Co., KOSE

В период Эдо (1603-1868 гг.) популярность белой пудры распространилась среди населения, что привело к тому, что кожа стала выглядеть более естественно и без пудры. Абсолютный бестселлер «О столичной культуре макияжа», опубликованный в конце периода Эдо и постоянно переиздававшийся на протяжении более 100 лет, восхваляет влажную, естественную кожу как стандарт. Она включает советы по правильному очищению, применению масок, содержащих свинцовую охру, лечению акне с помощью трав и другие новшества для разглаживания и осветления кожи лица.

Йоко Томидзава.

— Когда мы, японцы, говорим о белой коже, мы имеем в виду не саму белизну, а текстуру гладкой, жемчужной кожи. Методы достижения этой красоты разрабатывались с конца периода Эдо. Красавицы того времени уделяли много времени отбеливанию своей кожи, сохраняя ее естественную красоту. В справочнике «О столичной культуре макияжа» много раз говорится: припудриться, отклеить, отклеить… Только щеки были вытерты полотенцем. Общая цель заключалась в том, чтобы добиться ровного тона кожи и полупрозрачной кожи», — говорит Йоко Томизава из Центра культурных исследований POLA.

— Использование макияжа стало неотъемлемой частью элегантных манер и вежливой ухоженности — японские женщины носили макияж с утра до вечера и не снимали его даже перед купанием. Однако демонстрация макияжа считалась вульгарной. Возможно, потому что макияж так глубоко укоренился в японцах, это мировоззрение вызвало негодование, когда девушки красились в общественном транспорте. Это считается нарушением этикета, — продолжает Йоко.

‘Onna hachikei Atsutei Akizuki’ (Восемь видов женщин: Atsutei Shugetsu), Утагава Кунисада, поздний период Эдо. Девушка разделась до пояса, чтобы не испачкать одежду порошком. Японские женщины традиционно покрывали пудрой лицо, а также уши, заднюю часть шеи и грудь. Макияж всегда считался очень личным процессом (см. слева). ‘Дама с кисточкой’ (Бинсэндзё коу, Сикибу хакэ). Энмаса Кацураяма, 1818-30; биэнсэндзёко — вид белого порошка, который был популярен в конце периода Эдо. Женщина на картине наносит пудру специальной кисточкой у осиро (справа). Иллюстрация из архива Pola.

Чёрный, белый и красный — основные цвета японского макияжа

Из серии «Yanagibashi no Geisha Okon ga Kuchibiru wo Eraku» (Yanagibashi Okonba ni Sashi), из серии «Jyuroku Modern Musashi Fuzoku» (To Masatte Jyuroku Musashi), Тоёхара Кунишу, 1871. Иллюстрация из архива Полы.

Как известно, у японских женщин от природы вороньи волосы. В прошлом в Японии было принято, чтобы замужние женщины наносили на зубы черный лак (охагуро). Другими словами, черный цвет традиционно играет важную роль в японских кодах красоты и стиля. Японский обычай чернить зубы и брить брови после родов возник из желания скрыть эстетические чувства. Хорошими манерами считалось подавлять эмоциональные проявления и держаться в тени. Однако, говоря об охагуро, с 1870 года аристократам было запрещено чернить зубы, чтобы западные чужаки не заклеймили их как варваров. Однако среди простых людей обычай охагуро сохранялся вплоть до периода Сёва (1926-1989 гг.).

Сок, несущий смерть: категорически нельзя пить даже домашний!
7 часов назад
Голикова озвучила размер пенсии с 1 декабря: приготовьтесь
7 часов назад

Таким образом, японский макияж стал инструментом, используемым женщинами на протяжении веков для демонстрации скромности и благоразумия. Между тем, в крупных городах, таких как Осака, Киото и Эдо, обычай наносить макияж на представления кабуки и любоваться цветением сакуры был хорошо распространен. В моде были яркие наряды, подражающие законодателям моды того времени, таким как актеры Кабуки и девы любви. В моде были румяна на щеках, краска на губах и малиновые тени под глазами и ушами.

Таким образом, белый, черный и красный стали основой японского макияжа. Его до сих пор можно увидеть в гриме актеров Кабуки. Красивые японские женщины начали использовать другие цвета в макияже только во второй половине периода Мэйдзи (1868-1912), когда в Японию начала проникать западная культура.

Западная культура и «телесный цвет»

Среди изменений в культуре макияжа, вызванных влиянием Запада, выделяется концепция «тона кожи». Введение западной бежевой пудры в конце эпохи Мэйдзи (1868-1912) ввело в японский макияж натуральные цвета. В период Сёва палитра пудры для тела пополнилась множеством оттенков, открыв мир разнообразия, где японские женщины могли выбрать цвет, наиболее близкий к их собственной коже.

Открытка эпохи Мэйдзи — аккуратно подведенные брови красивой женщины выглядят очень естественно (слева). Женский набор для макияжа с помадой, пудрой, духами и румянами, 1920-1930 годы (справа). Фото из архива POLA.

Фото: Нориаки Йокосука, любезно предоставлено Shiseido.

После Второй мировой войны элементы западной моды, такие как тени, основы на масляной основе, тушь и накладные ресницы, проникли на японский рынок и заполнили его до 1960-х годов.

— Появление цветного телевидения сыграло важную роль в распространении западной косметической моды. Киноэкраны в то время были розовыми, и говорят, что именно в это время стал популярен розовый макияж», — говорит Йоко Томидзава.

В 1980-е годы было необходимо не только подражать Западу, но и включать в макияж японские нюансы. Японским женщинам помогала всемирно известная модель и актриса Сайоко Ямагучи. У Сайоко Ямагути были прямые черные волосы и длинные узкие глаза — черта, присущая многим японским женщинам.

Возвращение к истокам

Салон POLA THE BEAUTY в Гинзе Фото: POLA HD

С конца 1980-х годов произошли значительные изменения не только в отношении японских женщин к косметическим товарам, но и в самих товарах. Потребителям уже недостаточно было просто наслаждаться результатами применения косметики, они хотели знать, как она работает, и требовали научных доказательств. Позже, в конце 80-х годов, косметическая промышленность обратилась к науке и начала подкреплять свою информацию об ингредиентах, механизмах действия и косметических преимуществах своей продукции официальными доказательствами. Концепция антивозрастных продуктов, ставшая популярной в последние годы, также была создана для демонстрации научно обоснованного подхода к уходу за кожей.

Однако, как бы ни развивалось использование многослойного макияжа, восприятие ухоженной, чистой кожи как эталона красоты для японских женщин практически не изменилось со времен «Гэндзи», считает Йоко Томидзава.

Желание, чтобы кожа была гладкой и жемчужной, осталось неизменным, даже несмотря на то, что в моду вошли загорелое лицо (ganguro) и макияж «когао» (kogao meiku). Я даже думаю, что нынешний бум отбеливания кожи — это не что иное, как возвращение к традиционному японскому пониманию красоты.

Текст и интервью: Усидзима Мифуэ, фото вверху: Ёсю Ёнобу, О-оку Гошо Аса Ригами (О-оку Гошо Аса Ригами) (на гребне О-оку в Чиёда) 1894-1896 гг.

Стало известно, почему маленькая Лиза не называет Аллу Пугачёву мамой
10 часов назад
Пришла печальная новость. Россия скорбит
6 часов назад

Читайте также